středa 30. června 2010

PIN cakes

"bis jór oil - bád az. kam oil - chub az." ani nevím, kolikrát jsem to za těch pár minut zopakoval. ale výsledek nakonec dobrý. můj malý development v naší kuchyni skončil dobrou večeří a ještě nám pár palačinek zbylo ke snídani. a myslím, že to kuchař příště zvládne sám, takže bude možné si jich pár objednat ke snídani místo obligátních vajíček s párky, což tady nikdo z Čechů nejí, takže je kuchař místy bez práce.

nevíte někdo, jak se palačinka řekne anglicky? pen cake je přeci jen něco jinýho, pracovně jim to říkáme PIN cakes...

afghánská kuchyně je zajímavá, ale nepřijde mi moc bohatá. ale je tu jedna provincie, která je hodně vyhlášená, takže budu soudit až ochutnám něco i tam. nešvarem je ale olej. jak nemaj Afghánci půl talíře oleje, tak nechrochtají blahem. takže kuchař to má mnohdy těžký, protože mu klidně jedni vzkazují, že to bylo moc suchý a v ten samý moment druzí apelují, aby tam příště bylo oleje méně...

slovníček

bis jór - hodně
kam - málo
chub az - dobrý
bád az - špatný
PIN - People in Need

1 komentář:

Unknown řekl(a)...

Pancake je podle mě výraz pro palačinku či lívanec. Problém je možná v tom, že anglofoni klasické - české palačinky neznají. Ale PIN cakes je dobré jméno :-)